Neste fatídico episódio do CúpulaCast, a tríplice André, Dudi e Patrick entra em ação para conversar (leve) sobre dublagem e animes dublados!
Muitas opiniões foram dadas sobre o mercado atual de streaming, sobre animes dublados num geral e também sobre acessibilidade e inclusão que a dublagem proporciona!
Você pode ouvir no Spotify, Deezer, iTunes, Google Podcasts, Podbean e, claro, no nosso site!
Se você ouve a gente no Spotify, SIGA a gente por lá. Se ouve no iTunes, AVALIE nosso podcast. Isso ajuda o CúpulaCast a chegar em cada vez mais pessoas <3
Por fim, deixe sua opinião pra Cúpula! Ali em baixo na sessão de comentários ou envie um e-mail para: [email protected].
Siga a Cúpula do Trovão!
Além disso, não deixem também de seguir a Cúpula nas principais redes sociais!
Conheça nosso Guia da Temporada!
Na dúvida do que assistir nessa temporada? Dá um pulo no nosso eletrizante GUIA DA TEMPORADA!
GUIA DA TEMPORADAGravamos dublagem só nós 3, mas…
“A ideia era ter pelo menos mais um membro do editorial da Cúpula para gravar com a gente, mas, infelizmente, todo mundo teve imprevistos. Então, vocês ficaram só com nós 3 dando opinião mesmo. Acontece!
A conversa sobre animes dublados e dublagem neste episódio em específico ficou bem leve e divertido, trilhando sobre fatos e opiniões. Conversamos sobre mercado de streaming, sobre dubladores, sobre animes que ficaram muito bons (ou ruins) dublados e também passamos algumas “lições” para aqueles que só odeiam (por nada) a dublagem.
No futuro planejamos conseguir contato com alguém de DENTRO da indústria de dublagem brasileira. Assim, o cast terá um tom bem mais sério e informativo, bem como interessante.
Deixa aí sua opinião sobre chamarmos alguém da indústria para falar sobre dublagem!“
Assinado, André.