Notícias

Reveladas datas das novas dublagens da Crunchyroll: BURN THE WITCH e mais!

2 minutos para leitura
Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email
Compartilhar no pocket

Estou fazendo o possível para cobrir essas novas dublagens da Crunchyroll que estão saindo porque acredito demais no potencial da dublagem (conversamos melhor sobre isso no nosso episódio do podcast sobre o assunto). Agora, a maior plataforma de animes do mundo anunciou as datas das suas novas dublagens expressas para 2021: BURN THE WITCH, So I’m a Spider, So What?The Hidden Dungeon Only I Can EnterRADIANT.

Todos os animes listados acima terão 1 episódio dublado indo ao ar na plataforma a partir já de fevereiro, menos BURN THE WITCH, que começará em 15 de março.

O anime da menina-aranha, So I’m a Spider, So What?, será a partir do dia 19 de fevereiro, e The Hidden Dungeon Only I Can Enter chega a partir de 26 de fevereiro. Achei curioso que de RADIANT não deram data, mas acho que é porque já tá até no Toonami, então será mais fácil.

Além disso, junto ao anúncio destas novas dublagens, dublagens que já vinham sendo feitas foram confirmadas: Jujutsu Kaisen terá seu 13º episódio dublado sendo postado daqui 2 dias, no dia 12 de fevereiro, e a segunda temporada de Dr. Stone terá seu primeiro episódio dublado sendo postado no dia 25 de fevereiro.

Essa nova metodologia de dublagem vem sendo chamada pela Crunchy de “dublagem expressas”, mas muita gente vem pegando no pé; só que pegam ERRONEAMENTE, porque uma vez nossas opções para dublagem eram

  • demorar ANOS para termos dublado, ou pior
  • NUNCA TERMOS dublado.

Então, para mim, vocês que reclamam das dublagens expressas são só mal agradecidos mesmo.

E novamente bato na tecla: mesmo não gostando de dublagem, você precisa apoiar. Essa é a única forma dos animes atingirem cada vez mais gente, e estarem cada vez mais na mente dos brasileiros. O novo canal Loading é o exemplo perfeito disso, pois seus números vem mostrando que ainda há muito potencial em trazer animes para a TV aberta brasileira.

Mais gente consumindo é mais lucro. Mais lucro, é mais potencial de mercado. Isso atrai investidores para que cada vez tenhamos mais animes!

É uma relação win-win-win TOTAL! Vamos se ajudar, cambada!

Ah, e se você quiser ver quais são os dubladores dos principais papeis dessas novas dublagens da Crunchyroll, clica aqui e acessa a postagem oficial deles.

Fonte: Crunchyroll (logo acima)

Escrito por

André Uggioni

Co-Fundador

Editor-chefe | Host do CúpulaCast

Criciúma - SC

Gostou do artigo?

Comente abaixo sua opinião sobre o assunto e convide o autor da postagem para conversar!

Se inscreva e receba
novidades exclusivas
da cúpula do trovão!

Gosta de animes e mangás? Conheça o nosso podcast!